
Không chỉ là cảm hứng từ thiên nhiên bốn mùa, bảng màu truyền thống Nhật Bản còn là một hệ ngôn ngữ thị giác độc đáo, được định danh, bảo tồn và phát triển suốt hàng nghìn năm. Từ sắc anh đào của mùa xuân, sắc tử đằng tím nhạt của lễ hội Phật Đản, đến sắc tre non, sắc rêu, sắc diên vĩ… người Nhật đã chắt lọc từng chuyển động nhỏ nhất của đất trời để tạo nên một bảng màu của riêng mình – vừa duy mỹ, vừa hàm chứa triết lý sống hòa hợp với thiên nhiên.
Sắc màu Nhật Bản – Bốn mùa thiên nhiên & sáng tạo qua các thời đại là cuốn sách dẫn dắt độc giả khám phá bảng màu ấy trong dòng chảy văn hóa và lịch sử – từ nghi lễ cung đình thời Heian đến thời trang đường phố hiện đại. Những sắc độ tưởng chừng mỏng manh ấy không chìm khuất theo năm tháng, mà còn được ứng dụng linh hoạt trong mỹ thuật, thiết kế, ẩm thực, văn học, hoạt hình, và cả đời sống thường nhật – góp phần định hình bản sắc thị giác cho văn hóa đại chúng Nhật Bản ngày nay.
Dù là trong một bộ kimono, một thước phim anime, một hộp wagashi, hay một bộ poster cổ động, sự hiện diện của những sắc màu truyền thống – với tên gọi, ý nghĩa, và bối cảnh riêng – vẫn luôn nhắc nhớ đến cội rễ thẩm mỹ sâu sắc của người Nhật.
Vào sáng Chủ nhật ngày 13 tháng 7 sắp tới, Book Hunter xin hẹn gặp những người bạn yêu văn hóa tại Thư viện Japan Foundation để cùng tham gia vào cuộc thảo luận xoay quanh Sắc màu Nhật Bản với Dịch giả Đỗ Nguyên, PGS. TS. Nguyễn Thị Oanh và Nhà văn Hà Thủy Nguyên. Sự kiện do Book Hunter tổ chức với sự đồng hành của Japan Foundation, hy vọng sẽ tạo được một cơ hội để khám phá Nhật Bản qua bảng màu đặc trưng – vừa thanh nhã, vừa rực rỡ, vừa cổ kính mà vẫn đầy sức sống đương đại.
THÔNG TIN SỰ KIỆN
– Thời gian: 9h30 Chủ nhật ngày 13 tháng 7 năm 2025
– Địa điểm: Thư viện Japan Foundation – 27 P. Quang Trung, Trần Hưng Đạo, Hoàn Kiếm, Hà Nội
– Diễn giả: Đỗ Nguyên, Nguyễn Thị Oanh
– Điều phối: Hà Thủy Nguyên
ĐỂ THUẬN TIỆN CHO CÁC CÔNG TÁC CHUẨN BỊ, VUI LÒNG ĐIỀN BIỂU MẪU BÊN DƯỚI ĐỂ ĐĂNG KÝ THAM GIA SỰ KIỆN
ƯU ĐÃI 20% KHI MUA SÁCH TẠI SỰ KIỆN

VỀ DIỄN GIẢ
- Đỗ Nguyên là một dịch giả, hiệu đính lâu năm với nhiều dịch phẩm văn học, light novel và truyện tranh, có thể kể đến “Ngôi nhà của người cá say ngủ”, “Giới hạn của số mệnh và linh hồn” của tác giả Nhật Bản nổi tiếng Higashino Keigo; “Một chuyện đời” của Sato Shogo; hay “Ong mật và sấm rền” của Onda Riku,v.v.. Cùng bản dịch “Sắc màu truyền thống Nhật Bản”, Đỗ Nguyên đã lần đầu đề tên lên đầu sách của Book Hunter.
- PGS.TS. Nguyễn Thị Oanh, Viện phó Viện Nghiên cứu Nhận thức – Giáo dục Thăng Long. Chuyên môn về Văn học cổ điển Việt Nam-Nhật Bản và Trung Quốc. Đã đăng tải nhiều bài viết trên các tạp chí chuyên ngành trong và ngoài nước. Đã xuất bản: Nhật Bản linh dị ký (1999); Sưu thần ký (Trung Quốc) 2001; Kim tích vật ngữ tập (tập Thượng) (2016); Tập hạ (2023); Cẩm Đình thi tập (2023)…
- Nhà văn Hà Thủy Nguyên được biết đến là tác giả của nhiều bộ tiểu thuyết dã sử nổi bật trên văn đàn Việt Nam như Cầm thư quán, Thiên địa phong trần. Chị chịu trách nhiệm về chất lượng nội dung các sách văn hóa – văn học do Book Hunter xuất bản, đồng thời là brand manager và quản lý dự án xuất bản sách nền tảng xây dựng Công nghiệp văn hóa của Book Hunter.
ĐỂ ĐƯỢC TƯ VẤN CHI TIẾT